23 Studios, Cyberpunk 2077'de Atatürk'e Hakaret Olarak Algılanan Çeviri için Özür Diledi

12.12.2020 13:00 Gazali Çetinkaya

 
Cyberpunk 2077'nin Türkçe yerelleştirmesini 23 Studios gerçekleştirdi. Daha önce The Witcher 3 ve çok sayıda birinci parti Sony oyununun yerelleştirmesini yapan ekip. Ancak Cyberpunk 2077'deki bir çevirileri çok büyük tartışmalara yol açtı.
 
Orijinalinde Perilous Future yani geleceğin karanlık göründüğü, tehlikeli olduğunu ifade eden söz 23 Studios tarafından "İstikbal Götlerdedir" olarak çevrilmiş.
 
Bu çeviri Atatürk'ün "İstikbal Göklerdedir" sözüne benzerliğinden dolayı Atatürk'e hakaret olarak algılandı. Ayrıca oyun içindeki Elektropunk grubunun Perilous Future posterindeki çizimin Atatürk'ün sözüyle ilişkili fotoğrafa benzemesine rağmen böyle bir çevirinin yapılması art niyetli olabileceği şeklinde yorumlandı.
 
23 Studios bunun üzerine herkesten özür diledi ve düzeltileceğini belirtti.
 
"Sevgili oyunseverler, Cyberpunk 2077'de yer alan ve Ulu Önder Mustafa Kemal Atatürk'e hakaret olarak algılanan çevirinin düzeltilmesi için diğer çeşitli hata düzeltmelerinin de olduğu bir yama zaten hazırlanmıştı. Bu yama yayına girdiğinde metin oyundan kaldırılacak. Gözümüzden kaçan bu hata için herkesten özür diliyoruz. Kamuoyuna saygıyla duyurulur."

İlgili İçerik Oyunun Künyesi
Cyberpunk 2077 Platformlar: PC PS4 XBOX ONE Geliştirici: CDProjekt Dağıtıcısı: CD Projekt RED Tür: RPG Çıkış Tarihi: 10 Aralık 2020
Künyenin Tamamını Görüntüle Yorumlar 45 Forumda Görüntüle
Yorum Yaz Forum Arayüzünde Yanıtla

Aşağıdaki formu kullanarak yorum yapabilirsiniz..

Üyelik Durumu Üyeyim Üye Değilim E-posta

Diğer Haberler
Red Dead Redemption 2 Ne Kadar Sattı? İşte Güncel Satış Sayısı 09 Kasım Amazon'dan Yeni Bir Hamle: Mass Effect Dizi Oluyor 09 Kasım Dragon’s Dogma 2, 3.3 Milyon Adet Sattı 09 Kasım Death Stranding, 19 Milyon Oyuncuya Ulaştı 09 Kasım STALKER 2: Heart of Chernobyl'in Geliştirmesi Tamamlandı 09 Kasım
Forumdan Konular
DH'den Haberler