Oyun Çeviri'den Assassin's Creed III'e Türkçe Ses!

Aydoğan Temel, çoğu yabancı dizilerdeki kötü karakterleri seslendirmesiyle biliniyor.
08.07.2012 12:18 Levent Polater


    Dün Oyun Çeviri tarafından hazırlanan Splinter Cell: Blacklist'in Türkçe seslendirmesi oyunseverlerin oldukça hoşuna gitti. O zaman şimdi ekibin bir diğer çalışmasını görmeye ne dersiniz?
 
    Bu sefer Assassin's Creed III'ün "Rise" adlı videosunu Türkçe seslendiren ekip yine ortaya mükemmel bir iş çıkarıyor. Bu arada çok önemli bir ayrıntıyı da sizlere aktaralım. Videodaki rahibin seslendirmesini ünlü seslendirme sanatçısı Aydoğan TEMEL yapmış.

    Harika video aşağıda, elinize ve ağzınıza sağlık Oyun Çeviri ekibi. Üstat Aydoğan Temel'e de böyle bir katkı yaptığından dolayı ayrıca teşekkür etmek gerekiyor.

 Teşekkürler, Hakan Topaloğlu
 

İlgili İçerik Oyunun Künyesi
Assassin's Creed III Platformlar: ÇOKLU PLATFORM Geliştirici: Ubisoft Montréal Dağıtıcısı: Ubisoft Tür: Action Çıkış Tarihi: 23 Kasım 2012
Künyenin Tamamını Görüntüle Yorumlar 36 Forumda Görüntüle
BSC Misafiri 8.7.2012 12:26:05

Ülkemizde böyle bir topluluk böyle bir site oldugu için gurur duymalıyız :)

BSC Misafiri 8.7.2012 12:26:07

Oyun Çeviri ekibine teşekürler

Sulu Çor Kağan 8.7.2012 12:29:07

Aydoğan Temel'in sesini duyduğumda o'rly oldum. helal olsun.

maxell37 8.7.2012 12:29:34

Şu kadarını söyleyeyim çeviri işi oyun kadar zordur.İyi bir iş çıkarmışlar.Umarım Full sürümündede bu ekibi görürüz...:D

MirlivaVII 8.7.2012 12:34:59

Adamın dibisin OyunÇeviri!!!

serkan4411 8.7.2012 12:42:46

Adamlar Süper Valla Sagolsunlar Çeviriyorlar

tizar 8.7.2012 13:12:11

1. ile 5. seslendirmeler mükemmel olmuşlar. dublajlar tiplere çuk oturmuş. diğerlerinde iş yok. ben hayır diyorum. sergen?

iNext 8.7.2012 13:13:21

ünlü sanatçı Aydoğan Temel'in farkı ortada , diğer seslendirmeler vasat ama türkçe bu iyi işte. (bence)

Dream Drop Distance 8.7.2012 13:26:07

çocuğu çocukmu yoksa bir bayanmı seslendiriyo merak ettim.

Nef'i 8.7.2012 13:28:30

Oyun Çeviri ekibi bence artık bu işi profosyonel manada yapmalı. Bir çeviri veya dublaj şirketi kurabilirler. Böyle olması Türk Oyun sektörü adına çok daha iyi olacaktır kanımca.

Yorum Yaz Forum Arayüzünde Yanıtla

Aşağıdaki formu kullanarak yorum yapabilirsiniz..

Üyelik Durumu Üyeyim Üye Değilim E-posta

Diğer Haberler
PUBG: BATTLEGROUNDS 36.1 Güncellemesi, ‘Hayatta Kalan’ Kademesini Sunar 4 Saat önce 2025’in En İyi Oyunu? | NewGamePlus 05 Haziran The Elder Scrolls Online: Seasons of the Worm Cult Part 1 Şimdi PC'de Oynanabilir 05 Haziran ReLU Games, Yeni Oyunu ‘MIMESIS’in Kapalı Beta Testi Kayıtlarına Başladı 26 Mayıs Kafa Kafaya Çarpış - DOOM™: The Dark Ages Tüm Dünyada Oynanabilir 15 Mayıs
Forumdan Konular
DH'den Haberler